Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Compendium Abomination Vaults Bestiary 97% 73 5,638 44,299 26 97 0 22
Compendium Actions 68% 587 36,882 267,416 491 118 0 3
Compendium Agents of Edgewatch Bestiary 58% 1,985 40,554 306,364 1,974 1,192 1 0
Compendium Ancestries 77% 43 1,869 14,947 43 1 0 4
Compendium Ancestry Features 62% 78 2,552 18,420 72 13 0 0
Compendium Backgrounds 55% 811 64,190 439,713 715 25 0 0
Compendium Bestiary 1 98% 109 6,442 60,293 5 101 0 0
Compendium Bestiary 2 61% 3,445 111,756 805,428 2,807 1,753 0 0
Compendium Bestiary 3 58% 4,187 146,621 1,049,085 3,615 2,330 61 0
Compendium Bestiary Ability Glossary 98% 4 6 148 4 0 0 0
Compendium Class Features 73% 825 70,531 580,445 651 151 1 5
Compendium Classes 93% 7 406 2,979 6 0 0 0
Compendium Conditions 97% 5 388 2,509 1 1 0 0
Compendium Deities 50% 900 77,602 560,505 897 9 101 0
Compendium Equipment 56% 8,833 579,627 4,429,240 8,557 328 441 27
Compendium Fall of Plaguestone Bestiary 85% 57 1,971 15,065 56 28 0 0
Compendium Feat Effects 50% 1,361 27,555 224,014 1,361 2 0 0
Compendium Feats 61% 11,269 403,056 2,849,141 9,685 979 93 2
Compendium Heritages 71% 358 13,355 89,520 320 29 0 0
Compendium Journals 50% 952 200,832 2,317,484 942 87 1 0
Compendium Spell Effects 52% 976 37,468 297,646 965 7 165 0
Compendium Spells 65% 3,381 221,230 1,564,427 2,982 372 48 0
Lang 88% 2,111 28,094 191,306 2,044 68 7 10
Glossary FoundryVTT Pathfinder 2e 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

45 minutes ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 129,362 4,822,340 36,842,570
Source 64,681 2,411,170 18,421,285
Translated 67% 87,005 56% 2,743,715 56% 20,712,176
Needs editing 3% 4,138 4% 237,892 4% 1,789,944
Read-only 49% 64,672 49% 2,411,161 49% 18,421,221
Failing checks 5% 7,691 8% 424,556 9% 3,381,937
Strings with suggestions 1% 919 1% 68,139 1% 515,321
Untranslated strings 29% 38,219 38% 1,840,733 38% 14,340,450

Quick numbers

4,822 k
Hosted words
129 k
Hosted strings
67%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
−1%
Translated
+67%
Contributors
+100%
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 100% 0 0 0 0 231 0 1
Italian 34% 42,357 2,078,625 16,130,394 38,219 7,460 919 72
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/spells-srd.json” file was changed. 3 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

3 hours ago
User avatar None

Source string changed

3 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/spells-srd.json” file was changed. 3 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

3 hours ago
User avatar None

Repository rebased

Repository rebased

Original revision: 3d7b28bd34deb092454877d62f189242559e2fc7
New revision: d2934762652aac37a5dd8238713295d0f7d7963d 3 hours ago
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://api.github.com/repos/n1xx1/foundryvtt-pf2e-language-sources, main 3 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/equipment-srd.json” file was changed. 14 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

 
14 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

 
14 hours ago
Browse all project changes