Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Compendium Abomination Vaults Bestiary 96% 120 7,785 63,481 28 137 0 22
Compendium Actions 66% 692 42,315 307,991 594 121 0 3
Compendium Agents of Edgewatch Bestiary 58% 1,989 40,640 308,148 1,976 1,191 1 0
Compendium Ancestries 77% 45 1,998 15,730 45 1 0 4
Compendium Ancestry Features 61% 80 2,589 18,656 74 13 0 0
Compendium Backgrounds 55% 849 66,433 455,854 753 25 0 0
Compendium Bestiary 1 98% 108 6,428 58,704 4 108 0 0
Compendium Bestiary 2 61% 3,450 111,896 807,806 2,807 1,752 0 0
Compendium Bestiary 3 58% 4,188 146,442 1,048,497 3,613 2,329 61 0
Compendium Bestiary Ability Glossary 99% 2 4 30 2 0 0 0
Compendium Class Features 73% 890 76,538 630,802 710 157 1 5
Compendium Classes 91% 9 535 3,801 8 0 0 0
Compendium Conditions 97% 5 388 2,509 1 1 0 0
Compendium Deities 50% 931 79,750 577,388 928 9 101 0
Compendium Equipment 60% 8,552 561,113 4,301,513 8,266 338 1,000 36
Compendium Fall of Plaguestone Bestiary 84% 60 2,163 16,779 57 30 0 0
Compendium Feat Effects 50% 1,503 29,575 242,498 1,503 2 0 0
Compendium Feats 61% 12,191 431,684 3,062,900 10,523 993 241 2
Compendium Heritages 70% 368 13,608 91,223 330 29 0 0
Compendium Journals 50% 988 209,229 2,446,737 978 89 1 0
Compendium Spell Effects 51% 982 31,669 256,417 975 3 152 0
Compendium Spells 64% 3,594 233,456 1,653,612 3,193 373 43 0
Lang 88% 2,257 28,707 195,712 2,194 50 0 17
Glossary FoundryVTT Pathfinder 2e 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

5 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 134,480 5,012,156 38,510,094
Source 67,240 2,506,078 19,255,047
Translated 67% 90,627 57% 2,887,211 56% 21,943,306
Needs editing 3% 4,291 4% 242,818 4% 1,827,718
Read-only 49% 67,231 49% 2,506,069 49% 19,254,983
Failing checks 5% 7,751 8% 430,706 8% 3,446,900
Strings with suggestions 1% 1,601 2% 108,046 2% 836,351
Untranslated strings 29% 39,562 37% 1,882,127 38% 14,739,070

Quick numbers

5,012 k
Hosted words
134 k
Hosted strings
67%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+2%
Hosted words
+100%
+2%
Hosted strings
+100%
Translated
+67%
+50%
Contributors
+100%
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 100% 0 0 0 0 233 0 1
Italian 34% 43,853 2,124,945 16,566,788 39,562 7,518 1,601 88
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Suggestion accepted

5 hours ago
User avatar guggio82

Suggestion added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation added

5 hours ago
User avatar guggio82

Translation changed

5 hours ago
User avatar guggio82

Suggestion accepted

5 hours ago
Browse all project changes