Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Compendium Abomination Vaults Bestiary 97% 86 6,122 48,840 26 105 0 22
Compendium Actions 68% 594 37,129 270,003 498 118 0 3
Compendium Agents of Edgewatch Bestiary 58% 1,987 40,626 306,996 1,976 1,192 1 0
Compendium Ancestries 77% 43 1,869 14,947 43 1 0 4
Compendium Ancestry Features 62% 78 2,552 18,420 72 13 0 0
Compendium Backgrounds 55% 823 65,086 446,110 727 25 0 0
Compendium Bestiary 1 98% 100 6,109 57,530 4 102 0 0
Compendium Bestiary 2 61% 3,457 112,021 807,818 2,809 1,755 0 0
Compendium Bestiary 3 58% 4,188 146,600 1,050,059 3,613 2,329 61 0
Compendium Bestiary Ability Glossary 99% 2 4 30 2 0 0 0
Compendium Class Features 74% 817 70,786 588,223 642 152 1 5
Compendium Classes 95% 5 336 2,415 4 0 0 0
Compendium Conditions 97% 5 388 2,509 1 1 0 0
Compendium Deities 50% 920 79,401 574,139 917 9 101 0
Compendium Equipment 56% 8,954 585,727 4,505,880 8,676 329 439 27
Compendium Fall of Plaguestone Bestiary 85% 58 2,029 15,695 57 28 0 0
Compendium Feat Effects 50% 1,421 28,286 230,622 1,421 2 0 0
Compendium Feats 61% 11,499 409,507 2,903,072 9,892 985 93 2
Compendium Heritages 71% 358 13,355 89,520 320 29 0 0
Compendium Journals 50% 968 203,509 2,366,679 958 87 1 0
Compendium Spell Effects 51% 1,010 38,006 302,351 999 7 165 0
Compendium Spells 65% 3,475 224,881 1,591,114 3,075 371 48 0
Lang 89% 1,974 24,975 169,266 1,943 28 0 17
Glossary FoundryVTT Pathfinder 2e 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

13 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 130,832 4,871,244 37,364,048
Source 65,416 2,435,622 18,682,024
Translated 67% 88,010 56% 2,771,940 56% 21,001,810
Needs editing 3% 4,147 4% 237,005 4% 1,784,968
Read-only 49% 65,407 49% 2,435,613 49% 18,681,960
Failing checks 5% 7,668 8% 423,114 9% 3,375,887
Strings with suggestions 1% 910 1% 67,949 1% 514,554
Untranslated strings 29% 38,675 38% 1,862,299 39% 14,577,270

Quick numbers

4,871 k
Hosted words
130 k
Hosted strings
67%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+67%
+100%
Contributors
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 100% 0 0 0 0 231 0 1
Italian 34% 42,822 2,099,304 16,362,238 38,675 7,437 910 79
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/pathfinder-bestiary.json” file was changed. 13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

Source string changed

13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/pathfinder-bestiary.json” file was changed. 13 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

13 hours ago
Browse all project changes