Source strings

1,342 Strings 100%
27,217 Words 100%
221,078 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
1,342 27,217 221,078
All strings Browse Translate Zen
1,342 27,217 221,078
Read-only strings Browse Translate Zen
2 32 248
Labeled: abomination-vaults1 Browse Translate Zen
2 14 164
Labeled: absalom Browse Translate Zen
146 5,387 39,571
Labeled: advanced-players-guide Browse Translate Zen
2 18 185
Labeled: age-of-ashes3 Browse Translate Zen
2 15 157
Labeled: age-of-ashes5 Browse Translate Zen
2 44 419
Labeled: age-of-ashes6 Browse Translate Zen
2 36 296
Labeled: agents-of-edgewatch1 Browse Translate Zen
54 983 8,101
Labeled: ancestry-guide Browse Translate Zen
4 296 2,121
Labeled: blood-lords5 Browse Translate Zen
16 313 2,443
Labeled: book-of-the-dead Browse Translate Zen
30 469 3,835
Labeled: character-guide Browse Translate Zen
153 2,706 22,323
Labeled: core-rulebook Browse Translate Zen
56 1,502 12,194
Labeled: dark-archive Browse Translate Zen
40 596 5,199
Labeled: divine-mysteries Browse Translate Zen
2 15 161
Labeled: extinction-curse1 Browse Translate Zen
2 24 205
Labeled: extinction-curse3 Browse Translate Zen
12 168 1,401
Labeled: firebrands Browse Translate Zen
6 105 867
Labeled: fists-of-the-ruby-phoenix-hc Browse Translate Zen
2 45 373
Labeled: fists-of-the-ruby-phoenix1 Browse Translate Zen
4 104 774
Labeled: fists-of-the-ruby-phoenix2 Browse Translate Zen
2 18 187
Labeled: fists-of-the-ruby-phoenix3 Browse Translate Zen
2 43 331
Labeled: gatewalkers1 Browse Translate Zen
8 251 1,986
Labeled: gatewalkers2 Browse Translate Zen
8 126 1,190
Labeled: grand-bazaar Browse Translate Zen
58 1,079 9,038
Labeled: guns-and-gears Browse Translate Zen
8 107 958
Labeled: highhelm Browse Translate Zen
26 427 3,427
Labeled: howl-of-the-wild Browse Translate Zen
17 305 2,427
Labeled: impossible-lands Browse Translate Zen
2 27 235
Labeled: kingmaker Browse Translate Zen
16 187 1,759
Labeled: knights-of-lastwall Browse Translate Zen
2 87 584
Labeled: legends Browse Translate Zen
2 28 231
Labeled: monsters-of-myth Browse Translate Zen
2 57 430
Labeled: night-of-the-gray-death Browse Translate Zen
2 56 573
Labeled: outlaws-of-alkenstar1 Browse Translate Zen
4 96 688
Labeled: pfs-guide Browse Translate Zen
14 274 2,438
Labeled: player-core Browse Translate Zen
96 1,497 13,583
Labeled: player-core2 Browse Translate Zen
4 35 355
Labeled: quest-for-the-frozen-flame1 Browse Translate Zen
82 2,074 15,410
Labeled: rage-of-elements Browse Translate Zen
62 824 7,262
Labeled: remaster Browse Translate Zen
4 44 398
Labeled: season-of-ghosts4 Browse Translate Zen
32 610 5,019
Labeled: secrets-of-magic Browse Translate Zen
2 294 2,271
Labeled: sky-kings-tomb2 Browse Translate Zen
4 54 489
Labeled: sky-kings-tomb3 Browse Translate Zen
8 119 1,078
Labeled: stolen-fate1 Browse Translate Zen
2 130 982
Labeled: stolen-fate3 Browse Translate Zen
4 41 298
Labeled: strength-of-thousands2 Browse Translate Zen
2 25 215
Labeled: strength-of-thousands6 Browse Translate Zen
12 209 1,692
Labeled: the-mwangi-expanse Browse Translate Zen
74 1,457 12,651
Labeled: tian-xia-character-guide Browse Translate Zen
2 35 272
Labeled: treasure-vault Browse Translate Zen
2 34 282
Labeled: triumph-of-the-tusk1 Browse Translate Zen
58 752 6,456
Labeled: war-of-immortals Browse Translate Zen
8 247 2,287
Labeled: wardens-of-wildwood2 Browse Translate Zen
10 136 1,155
Labeled: world-guide Browse Translate Zen
162 2,560 21,404
Strings without a label Browse Translate Zen

Overview

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

Translation license proprietary
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
File mask trad/*/compendium/feat-effects.json
Monolingual base language file lang/compendium/feat-effects.json
Translation file Download lang/compendium/feat-effects.json
Last change March 12, 2025, 4:02 a.m.
Last change made by None
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,342 27,217 221,078
Translated 100% 1,342 100% 27,217 100% 221,078
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 1,342 100% 27,217 100% 221,078
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

27,217
Hosted words
1,342
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/feat-effects.json” file was changed. 2 days ago
User avatar None

String updated in the repository

2 days ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/feat-effects.json” file was changed. 5 days ago
User avatar None

String added in the repository

5 days ago
User avatar None

String added in the repository

5 days ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/feat-effects.json” file was changed. 9 days ago
User avatar None

String updated in the repository

9 days ago
User avatar None

String updated in the repository

9 days ago
User avatar None

String updated in the repository

9 days ago
User avatar None

String updated in the repository

9 days ago
Browse all translation changes