Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Compendium Abomination Vaults Bestiary 94% 86 6,122 48,840 26 104 0 21
Compendium Actions 37% 594 37,129 270,003 498 103 0 3
Compendium Agents of Edgewatch Bestiary 17% 1,987 40,626 306,996 1,976 1,192 1 0
Compendium Ancestries 55% 43 1,869 14,947 43 0 0 4
Compendium Ancestry Features 24% 78 2,552 18,420 72 7 0 0
Compendium Backgrounds 11% 823 65,086 446,110 727 10 0 0
Compendium Bestiary 1 96% 100 6,109 57,530 4 100 0 0
Compendium Bestiary 2 22% 3,457 112,021 807,818 2,809 1,755 0 0
Compendium Bestiary 3 17% 4,188 146,600 1,050,059 3,613 2,327 61 0
Compendium Bestiary Ability Glossary 98% 2 4 30 2 0 0 0
Compendium Class Features 48% 817 70,786 588,223 642 142 1 5
Compendium Classes 90% 5 336 2,415 4 0 0 0
Compendium Conditions 94% 5 388 2,509 1 1 0 0
Compendium Deities 1% 920 79,401 574,139 917 5 101 0
Compendium Equipment 13% 8,954 585,727 4,505,880 8,676 312 439 27
Compendium Fall of Plaguestone Bestiary 70% 58 2,029 15,695 57 28 0 0
Compendium Feat Effects 1% 1,421 28,286 230,622 1,421 0 0 0
Compendium Feats 23% 11,499 409,507 2,903,072 9,892 941 93 2
Compendium Heritages 42% 358 13,355 89,520 320 28 0 0
Compendium Journals 1% 968 203,509 2,366,679 958 10 1 0
Compendium Spell Effects 3% 1,010 38,006 302,351 999 7 165 0
Compendium Spells 30% 3,475 224,881 1,591,114 3,075 345 48 0
Glossary FoundryVTT Pathfinder 2e 0 0 0 0 0 0 0
Lang 79% 1,974 24,975 169,266 1,943 20 0 17

Overview

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

Language Italian
Language code it
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 69,298,348
16 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 65,416 2,435,622 18,682,024
Translated 34% 22,594 13% 336,318 12% 2,319,786
Needs editing 6% 4,147 9% 237,005 9% 1,784,968
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 11% 7,437 13% 328,911 13% 2,563,446
Strings with suggestions 1% 910 2% 67,949 2% 514,554
Untranslated strings 59% 38,675 76% 1,862,299 78% 14,577,270

Quick numbers

2,435 k
Hosted words
65,410
Hosted strings
34%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+34%
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/pathfinder-bestiary.json” file was changed. 16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

Source string changed

16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “lang/compendium/abomination-vaults-bestiary.json” file was changed. 16 hours ago
User avatar None

String updated in the repository

16 hours ago
Browse all changes for this language