Translation status

1,684 Strings
50%
104,149 Words
27%
833,888 Characters
25%

Strings status

Strings Words Characters
1,684 104,149 833,888
All strings Browse Translate Zen
860 29,617 218,990
Translated strings Browse Translate Zen
824 74,532 614,898
Unfinished strings Browse Translate Zen
645 47,957 398,503
Untranslated strings Browse Translate Zen
179 26,575 216,395
Strings marked for edit Browse Translate Zen
1 37 254
Strings with suggestions Browse Translate Zen
823 74,495 614,644
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen
175 27,044 221,542
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
6 570 5,757
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
5 493 4,043
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
86 16,218 149,798
Failing check: Foundry Enrichers Check Browse Translate Zen
3 108 838
Failing check: Inconsistent Browse Translate Zen
168 26,271 212,523
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
94 19,136 154,325
Failing check: Mismatching line breaks Browse Translate Zen
87 15,288 127,238
Failing check: XML markup Browse Translate Zen
1 198 1,373
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
5 1,279 13,242
Strings with comments Browse Translate Zen
11 116 713
Labeled: Automatically translated Browse Translate Zen
144 8,229 71,257
Labeled: advanced-players-guide Browse Translate Zen
2 65 493
Labeled: battlecry Browse Translate Zen
14 350 4,102
Labeled: character-guide Browse Translate Zen
415 17,578 137,488
Labeled: core-rulebook Browse Translate Zen
172 14,826 111,209
Labeled: dark-archive Browse Translate Zen
38 3,100 25,902
Labeled: divine-mysteries Browse Translate Zen
2 177 1,987
Labeled: fists-of-the-ruby-phoenix3 Browse Translate Zen
172 8,587 62,931
Labeled: guns-and-gears Browse Translate Zen
14 595 4,825
Labeled: howl-of-the-wild Browse Translate Zen
2 90 865
Labeled: impossible-lands Browse Translate Zen
2 18 216
Labeled: legends Browse Translate Zen
4 1,990 11,362
Labeled: player-core Browse Translate Zen
110 4,928 34,997
Labeled: player-core2 Browse Translate Zen
2 88 2,302
Labeled: prey-for-death Browse Translate Zen
56 3,731 26,748
Labeled: rage-of-elements Browse Translate Zen
6 195 1,612
Labeled: random-society Browse Translate Zen
101 6,232 52,487
Labeled: remaster Browse Translate Zen
40 2,677 39,008
Labeled: rival-academies Browse Translate Zen
84 6,702 47,089
Labeled: secrets-of-magic Browse Translate Zen
2 197 2,942
Labeled: shades-of-blood3 Browse Translate Zen
4 246 4,898
Labeled: shining-kingdoms Browse Translate Zen
2 82 1,578
Labeled: stolen-fate1 Browse Translate Zen
2 15 207
Labeled: strength-of-thousands1 Browse Translate Zen
2 314 3,098
Labeled: the-mwangi-expanse Browse Translate Zen
4 521 3,907
Labeled: tian-xia-character-guide Browse Translate Zen
1 329 4,282
Labeled: treasure-vault Browse Translate Zen
184 11,069 92,853
Labeled: war-of-immortals Browse Translate Zen
16 1,965 14,422
Labeled: wardens-of-wildwood2 Browse Translate Zen
105 11,139 85,374
Strings without a label Browse Translate Zen

Summary

Project website github.com/foundryvtt/pf2e
Instructions for translators

Le regole per tradurre sono molto semplici. Scriviamo esattamente quello che c'è scritto nel libro tradotto in italiano, ma lo modifichiamo per far combaciare la formattazione usata nel sistema. Se qualcosa non è ancora stata tradotta in italiano non la traduciamo, verrà deciso in seguito cosa fare con le stringhe relative a prodotti che non verranno rilasciati in italiano (ad esempio Pathfiner Society e il blog Paizo).

Fonti

Per facilitare il lavoro è possibile acquistare i PDF dal sito di Giochi Uniti (GU). Il sito di Golarion Insider (GI), sebbene non sia uno strumento che promuoviamo, può aiutare nel lavoro di copiatura, però prestate attenzione perché non seguiamo il loro modo di mettere con l'iniziale maiuscola tutte le parole chiavi. Per altre informazioni fate riferimento al paragrafo successivo.

Maiuscole/minuscole

Se non sapete come scrivere certe parole chiavi fate riferimento al manuale. Di seguito una lista incompleta di cose che GI mette con iniziale maiuscola ma che noi scriviamo in minuscolo:

  • Condizioni (nascosto, impreparato, ...)

  • Tratti (buono, agile)

  • Nomi di creature non uniche

  • Riferimenti a regole (penalità di attacchi multipli, lista incantesimi arcani, ...)

  • Classi, stirpi e background

    A differenza del sistema di pathfinder 2e, rispettiamo maiuscole e minuscole quando i riferimenti sono all'interno di un blocco @UUID[...].

Unità di misura

Non convertiamo le unità di misura nel testo in italiano. Questo vale anche quando la sorgente nel sistema non specifica una sostituzione del tag @Template. Ad esempio:

The tarn linnorm can expel either a @Template[type:line|distance:120] or a @Template[type:cone|distance:60] of acid ...

Diventa:

Il linnorm dei laghi può esalare una @Template[type:line|distance:120]{linea di 36 metri} o un @Template[type:cone|distance:60]{cono di 18 metri} di acido ...

Tiri dei Danni

Allo stesso modo per i @Template i tiri dei dadi necessitano delle modifiche rispetto alla versione inglese. Esempio che continua da quello precedente:

[...] of acid dealing [[/r 20d6[acid]]] damage to creatures within the area (@Check[type:reflex|dc:44|basic:true] save) [...]

Diventa:

[...] di acido che infligge [[/r 20d6[acid]]]{20d6 danni da acido} alle creature entro l'area (TS @Check[type:reflex|dc:44|basic:true]) [...]

Nei casi in cui il numero dei dadi o altri parametri dipendono da proprietà avanzate allora è necessario configurare le istanze di danno. Ad esempio:

[...] On a hit, you deal 3d8 acid damage plus [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]] damage. [...]

Diventa:

[...] Se colpisci, infliggi 3d8 danni da acido più [[/r floor(@item.level/2)d6[persistent,acid]]]{$1 danni persistenti da acido}. [...]

Nell'espressione precedente, $1 corrisponde al primo tiro di dadi specificato, $2 al secondo, eccetera.

Nomi di @Check e Tiri dei Dadi

Traduciamo sempre i nomi delle prove e dei dadi. Esempi:

[...] A blood transfusion, which requires a @Check[type:medicine|dc:20|name:Blood Transfusion] check and sufficient blood or a blood donor, reduces the drain by 1 after 10 minutes. [...]

[...] It can't use Breath Weapon again for [[/br 1d4 #Recharge Breath Weapon]]{1d4 rounds}.

Diventano:

[...] Una trasfusione di sangue, che richiede una prova di @Check[type:medicine|dc:20|name:Trasfusione di Sangue] e sangue a sufficienza o un donatore, riduce il risucchio di 1 dopo 10 minuti. [...]

[...] Non può usare di nuovo il Soffio per [[/br 1d4 #Ricarica Soffio]]{1d4 round}.

Translation license proprietary
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
File mask trad/*/compendium/classfeatures.json
Monolingual base language file lang/compendium/classfeatures.json
Translation file Download trad/it/compendium/classfeatures.json
Last change Dec. 3, 2025, 4:31 a.m.
Last change made by None
Language Italian
Language code it
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 70,475,318
Number of plurals 3
Plural type One/many/other
Plurals One 1
Many 1000000, 2000000
Other 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula (n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
5 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,684 104,149 833,888
Translated 51% 860 28% 29,617 26% 218,990
Needs editing 10% 179 25% 26,575 25% 216,395
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 10% 175 25% 27,044 26% 221,542
Strings with suggestions 1% 1 1% 37 1% 254
Untranslated strings 38% 645 46% 47,957 47% 398,503

Quick numbers

104 k
Hosted words
1,684
Hosted strings
51%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+4%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+5%
Translated
+45%
+100%
Contributors
User avatar webhook:github

Resource updated

The “lang/compendium/classfeatures.json” file was changed. 6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

Source string changed

6 hours ago
User avatar webhook:github

String updated in the repository

6 hours ago
User avatar webhook:github

Changes committed

Changes committed yesterday
Browse all translation changes